英語披露宴の台本2
■入場■ Bride and groom entrance
皆様たいへん長らくお待たせいたしました。お二人の準備が整ったようです。皆様、恐れいりますが、ご起立くださって盛大な拍手をもってお迎え下さい。
Thank you for waiting a long time, they are now ready for at last. Ladies and Gentlemen, we’ll finally be welcomed them, with standing and clapping hands.
カメラをお持ちのお客様がいらっしゃいましたら、遠慮なく前にいらしてシャッターを押して下さい。
If you have a camera, please go front and, take photos.
それでは、2018年6月1日、【新郎名前】さん【新婦名前】さんのWEDDINGPARTYをスタートいたします。【新郎名前】さん【新婦名前】さんの新郎新婦の入場です。
We will now begin 【新郎名前】and【新婦名前】's after-wedding party on 1st June in 2018. Here come the bride and groom! Now, please welcome the bride and groom
お二人が近くにまいりましたら、祝福の気持ちを込めた,よりいっそうの拍手をお願いします
They are closely coming to you, please clap with your hands more and more whole heartedly.
今 新郎が新婦の手を握り、皆様の祝福の中、ゆっくりと入場されております。今日、お二人がこうして結ばれたのも、ここに集まってくださった皆様の暖かな友情があったからだと思います。
They now walk slowly and chain each other’s hands in everybody’s happiness. Today, they welcome to the happiest day, thanks to you, all have supported that they and you have kept being good relationships now ever.
幸せいっぱいのお二人が、たくさんの祝福の中、一歩ずつ歩まれております
They feel relished their happiness and are walking a step by steps in lots of happiness.
【新郎名前】さん【新婦名前】さん、こちらの高砂席までどうぞ。
【新郎名前】and【新婦名前】 here you are, please go to the sweetheart table
メインテーブル到着後→みなさん一緒に言いましょう
let’s say, everybody「おめでとう」
MC「【新郎名前】さん【新婦名前】さん。ご結婚!」
※客席へマイクをむける。ゲスト全員「おめでとう!」
皆様ありがとうございました。それではまずお二人から一言ずつメッセージをいただきます。
Thank you all, then first of all, they have short messages to you.
招待客に外国人が多い場合、英語と日本語で司会をするととても喜ばれます。外国人と結婚される方は結婚式英語台本を参考にしてください。